And are you thinking of me while you pace the streets of a city whose sidewalks have memorized the atonal rhythm of my footsteps? Surely you walked through the spaces I have hollowed out from air and left behind in anticipation of you. Throughout the years I have lightened the forlorn dimness of many alleys by leaving behind single-stemmed red roses -- has your shoulder been tapped by their perfume? Has my scent threaded itself yet through the circles wind-drawn by the ink of your curly hair? Once, we stood unknowingly in the same room of this city with numerous rooms -- have you entered its space again without knowing (until now) why you always look at each face?
There, now. When you turn this corner and feel Baudelaire's "infinite expanse" at the sight of a sky thinned by two parallel skyscrapers, do you think of me latching a star on a gold chain so that its shimmer will lower your eyes to my breasts?
In this city replete with paintings who have witnessed us both fail repeatedly to see each other, are you thinking of me while you and I have yet to know you and I? And when we finally meet, will you see me as familiar? Of course you will. And not just for mirroring the color of each other's eyes. When we finally meet, why will you see me as familiar?
*****
from Menage A Trois With the 21st Century (xPress(ed), 2004)
Friday, March 30, 2007
Thursday, March 29, 2007
GUEST BLOGGER: MAURICE
"Existence permeates sexuality and vice versa, so that it is impossible to determine, in a given decision or action, the proportion of sexual to other motivations, impossible to label a decision or act 'sexual' or 'non-sexual.' There is no outstripping of sexuality any more than there is sexuality enclosed within itself. No one is saved and no one is totally lost."
--Maurice Merleau-Ponty
--Maurice Merleau-Ponty
Wednesday, March 28, 2007
LA LOCA
In the green
morning I
wanted
to be a
heart. A
heart.
And at evening’s
end, I
wanted
to be my
voice. A
nightingale.
—LO(R)CA
She fell in
love. Poor
Juana.
Fell in love
with the
most
handsome man in
the kingdom.
How
did the Prince
requite her
love?
By betraying her
with every
woman
who simpered across
his path.
By
lashing a florid
sky across
her
skin. By cutting
her beautiful
hair.
Poor Juana—always
looking behind
her
stooped shoulders. How
her Prince
mocked
her, chilling her
tears into
multiple
strands of pearls.
Still, when
he
died, Juana went
mad. She
clawed
her cheeks and
confused dogs
into
whimpers, then howls.
She rode
throughout
Granada keening over
her Prince’s
coffin
in a gloomy
carriage pulled
by
eight horses. She
rode and
rode
with his stench
becoming hers
until
they both stunk
up all
of
Espana. She refused
to bury
him,
begging faces she
concocted from
receding
knotholes of trees
passed by
their
carriage, begging faces
she drew
by
connecting the stars
pockmarking the
irritated
night sky, begging
faces she
surfaced
from bonfire smokes
and crumpled
balls
of sodden handkerchiefs.
Her plea?
She
pleaded for his
resurrection.
Bah.
She pleaded as
if he
would
return to her
if he
came
to breathe again.
Bah. As
if
he once was
there for
her.
As if he
ever wrote
Poetry
for her. Now,
do not
misunderstand:
We gitanas adore
Juana The
"Crazy".
To honor her,
we cross
ourselves
and touch our
hair. We
honor
her because Juana
never faltered
from
living her Truth
even as
lies
snuffed the votive
lights in
her
eyes. Dame la
verdad. Poor
Juana.
Once, I stepped
into a
story…
I love Juana.
But I
loathe
her, too. Once,
I courted
madness
for Poetry. But
I punched
through
that blur—grew
back my
hair.
Does it matter
that its
harvest
now elicits snow?
I punched
through
that silver, shimmery
blur. Ole!
I
grew back my
hair! So
what
if Winter has
become my
veil?
I thought the
story was
mine…
I grew back
my hair.
I
love my refuge.
It veils
me
into believing that
when I
write
of Juana The
Mad, I
am
still young with
glossy, blue-black
hair.
That when I
write my
poems
Juana is a
subject and
not
the one releasing
the wind
that
flares my skirts
high to
reveal
absolutely furious footwork
—en compas—
conjuring
up the ghosts
of those
who
laugh at my
red eyes—
dark
angels who taught:
there is
no
madness. There is
only a
woman
brutishly in love.
Hear me
read
me singing to
You the
A.
The E. The
I. The
O.
The U. The
You. The
U.
And the Y.
Hear me
and
Juana dance! The
seduction of
flowers
blossoming into vowels.
Hear me
y
Juana sing the
machinegun blast
of
The A, The
I, The
E,
The O, The
U. Hear
us
die from the
Song of
Y,
the Dance of
Why? Listen
all
you nightingales! Why?
I curse
all
you nightingales! Why?
En compas/s!
I
thought it was
only a
story.
I thought the
story was
mine:
a bird caws
from my
mirror.
My mirror spits
out bloodied
feathers.
I love you
nightingales! All
of
you! Why, dear
nightingales? Why?
Y
WHY? Y WHY?
Tuesday, March 27, 2007
GUEST BLOGGER: FEDERICO
CANCIONCILLA DEL Primer Deseo
En la manana verde,
queria ser corazon.
Corazon.
Y en la tarde madura
Queria ser ruisenor.
Ruisenor.
(Alma,
ponte color de naranja.
Alma,
ponte color de amor.)
En la manana viva
yo queria ser yo.
Corazon.
Y en la tarde caida
queria ser mi voz.
Ruisenor.
!Alma,
ponte color de naranja!
!Alma,
ponte color de amor!
*****
Ditty of First Desire
In the green morning
I wanted to be a heart.
A heart.
And in the ripe evening
I wanted to be a nightingale.
A nightingale.
(Soul,
turn orange-colored.
Soul,
turn the color of love.)
In the vivid morning
I wanted to be myself.
A heart.
And at evening’s end
I wanted to be my voice.
A nightingale.
Soul,
turn orange-colored!
Soul,
Turn the color of love!
--from Selected Verse: Revised Bilingual Edition by Federico Garcia Lorca, Trans. by Catherine Brown, Cola Franzen, Angela Jaffray, Galway Kinnell, Will Kirkland, Christopher Maurer, Jerome Rothenberg, Greg Simon, Alan S. Trueblood, and Steven F. White (FSG, 1994)
En la manana verde,
queria ser corazon.
Corazon.
Y en la tarde madura
Queria ser ruisenor.
Ruisenor.
(Alma,
ponte color de naranja.
Alma,
ponte color de amor.)
En la manana viva
yo queria ser yo.
Corazon.
Y en la tarde caida
queria ser mi voz.
Ruisenor.
!Alma,
ponte color de naranja!
!Alma,
ponte color de amor!
*****
Ditty of First Desire
In the green morning
I wanted to be a heart.
A heart.
And in the ripe evening
I wanted to be a nightingale.
A nightingale.
(Soul,
turn orange-colored.
Soul,
turn the color of love.)
In the vivid morning
I wanted to be myself.
A heart.
And at evening’s end
I wanted to be my voice.
A nightingale.
Soul,
turn orange-colored!
Soul,
Turn the color of love!
--from Selected Verse: Revised Bilingual Edition by Federico Garcia Lorca, Trans. by Catherine Brown, Cola Franzen, Angela Jaffray, Galway Kinnell, Will Kirkland, Christopher Maurer, Jerome Rothenberg, Greg Simon, Alan S. Trueblood, and Steven F. White (FSG, 1994)
Monday, March 26, 2007
DUENDE
So despairing no
need for
translators.
Cancelled stars bubble
sorrow in
You
for reading me—
The One
who
is as happy
as a
cop
with a donut.
My dangling
nightstick
as black as
the Waterman
I
never write with
but use
in
una poema which
believes nothing
more
Holy than Joy.
Amen. Ole!
Joy—
to whose holiness
the blood
on
my nightstick attests.
An obscenely
fat
baton from the
French who
observed
seeing is suffering.
need for
translators.
Cancelled stars bubble
sorrow in
You
for reading me—
The One
who
is as happy
as a
cop
with a donut.
My dangling
nightstick
as black as
the Waterman
I
never write with
but use
in
una poema which
believes nothing
more
Holy than Joy.
Amen. Ole!
Joy—
to whose holiness
the blood
on
my nightstick attests.
An obscenely
fat
baton from the
French who
observed
seeing is suffering.
Sunday, March 25, 2007
THE OLIVE TREE
His cante was
an ancient
tree.
An olive tree
that stood
since
Romans ruled Spain.
Since Moors
invaded.
Since ships laden
with gold
from
the New World
sailed upon
River
Ebro. This gnarled
tree‘s roots
penetrated
farther into Earth
than any
other
tree, penetrating as
far as
Hell
to draw up
the demons’
boiling
water. When my
father sang,
no
one pretended to
be angels
because
his songs compelled
demon blood
to
boil in all
of our
veins.
Why must I
be drawn
to
“dark beauty” instead
of being
like
those who hail
the dumb
moon
as if nothing
can cancel
it—
like sun or,
worse, eclipse
which
does not pretend
the opposite
is
now reality but
shows instead
how
darkness is zero.
an ancient
tree.
An olive tree
that stood
since
Romans ruled Spain.
Since Moors
invaded.
Since ships laden
with gold
from
the New World
sailed upon
River
Ebro. This gnarled
tree‘s roots
penetrated
farther into Earth
than any
other
tree, penetrating as
far as
Hell
to draw up
the demons’
boiling
water. When my
father sang,
no
one pretended to
be angels
because
his songs compelled
demon blood
to
boil in all
of our
veins.
Why must I
be drawn
to
“dark beauty” instead
of being
like
those who hail
the dumb
moon
as if nothing
can cancel
it—
like sun or,
worse, eclipse
which
does not pretend
the opposite
is
now reality but
shows instead
how
darkness is zero.
Saturday, March 24, 2007
AS IF THE POET LOVES EVERYTHING AND EVERYONE
Dame la verdad.
And perfect
timing.
Those are the
first two
of
Flamenco’s ten commandments.
To speak
Truth
en compas -- is
that not
how
Poetry also works?
Flamenco's third
commandment
is never to
reveal the
rest
to outsiders. This
is the
point
of divergence between
Flamenco and
Poetry.
In Poetry, you
give all
even
if you must
show the
stained
ripped swathe of
false silk
fluttering
beneath your lace-trimmed
scarlet skirt
fashioned
from the curtain
that once
dressed
a window in
Senora La-Di-Da’s
bedroom.
And the outside
exists in
Poetry
only for its
borders to
offer
a shimmering blur
of silver
hurting
the eyes into
recognizing it
into
a false Beauty.
But, still
Beauty,
Hence, the Truth—
thus, I
contradict
myself. Does Truth
exist if
one
must question, “Whose
Truth?” So
dance
me a poem.
Twine your
hands
around the stolen
pen to
release
your interior darkness
in other
people’s
lives. And don’t
forget to
behave
as if the
poet truthfully
loves
everything and everyone.
Do this
to
begin what you
don’t know
yet
as the Truth.
Don’t worry
about
capitalizing Words because
You don’t
know
what they mean.
Just dance
out
the poem. Y
escribe en
compas.
And perfect
timing.
Those are the
first two
of
Flamenco’s ten commandments.
To speak
Truth
en compas -- is
that not
how
Poetry also works?
Flamenco's third
commandment
is never to
reveal the
rest
to outsiders. This
is the
point
of divergence between
Flamenco and
Poetry.
In Poetry, you
give all
even
if you must
show the
stained
ripped swathe of
false silk
fluttering
beneath your lace-trimmed
scarlet skirt
fashioned
from the curtain
that once
dressed
a window in
Senora La-Di-Da’s
bedroom.
And the outside
exists in
Poetry
only for its
borders to
offer
a shimmering blur
of silver
hurting
the eyes into
recognizing it
into
a false Beauty.
But, still
Beauty,
Hence, the Truth—
thus, I
contradict
myself. Does Truth
exist if
one
must question, “Whose
Truth?” So
dance
me a poem.
Twine your
hands
around the stolen
pen to
release
your interior darkness
in other
people’s
lives. And don’t
forget to
behave
as if the
poet truthfully
loves
everything and everyone.
Do this
to
begin what you
don’t know
yet
as the Truth.
Don’t worry
about
capitalizing Words because
You don’t
know
what they mean.
Just dance
out
the poem. Y
escribe en
compas.
Friday, March 23, 2007
AS IF
There was un
momento, a
poem
I wrote while
driving the
car.
My ego would
not let
me
pull over to
jot it
down.
"If a poem
is so
powerful
it will return,"
I have
boasted
for a long
time to
other
poets, as if
I possessed
some
knowledge they did
not already
know.
It feels like
years and
yet
that poem has
not yet
returned.
What I recall
is that,
somehow,
it related to
perfect timing
y
flamenco.
momento, a
poem
I wrote while
driving the
car.
My ego would
not let
me
pull over to
jot it
down.
"If a poem
is so
powerful
it will return,"
I have
boasted
for a long
time to
other
poets, as if
I possessed
some
knowledge they did
not already
know.
It feels like
years and
yet
that poem has
not yet
returned.
What I recall
is that,
somehow,
it related to
perfect timing
y
flamenco.
Thursday, March 22, 2007
TEATRO OLIMPIA
Ole! They say,
accenting the
wrong
syl-LA-able. They
ask for
flamenco,
they say, then
don’t complain
when
they get La
Pulga, a
pesky
dance about a
pesky girl
with
a pesky flea
in her
clothes.
The theater “liberated”
by Nationalists
curdled
from the cigarettes
of troops
wearing
blue for the
Italian Army,
gray-green
for the German.
Behind them
more
soldiers wore red
berets representing
Carlists,
dark blue shirts
with yellow
arrows
symbolizing the Falangists,
and red
fezzes
for Franco’s Moors.
Eh! Different
from
each other yet,
to Clementina,
more
of the same.
Their gaping
mouths
melded into one
voracious maw
poised
to gobble her
down. They
watched
with a hungry
insatiability. But
never
did they clap.
Well, one
man
began clapping on
everyone’s behalf,
not
because her furious
footwork was
better
than it had
ever been
but,
because she raised
her skirt
just
the tiniest bit.
She heard
his
order from offstage
as a
blade
hissing past false
rubies studding
her
ears, “Higher! Show
more! Do
you
eat cockroaches?!” Afterwards,
Senor Vedrine,
owner
of several companies,
touring the
country
in his Espectaculos,
resplendent that
night
in his black
evening cape—
mustache
waxed to fine
points—dropped
a
few centimes into
Clementina’s hand.
Her
hand fisted over
the amount
exact
-ly enough to
stay alive
for
one more day
and arrive
back
at Teatro Olimpia
the next
night
hungry again. Hungry
again despite
lace
hemming a red
velvet skirt.
Hungry
enough to keep
returning to
do
whatever was necessary.
Again. Despite
lace
trimming red velvet.
Again and
again
she is hungry
enough to
repeat
this honing of
furious footwork.
Furious
shoe tips bearing
six extra
nails
drumming into a
floor she
imagined
as the naked
chests of
soldiers
beneath her, looking
up flaring
skirts
while ignorantly dying
as blood
spurted
from the nails
she stamped
into
their flesh with
hungry, furious
footwork.
accenting the
wrong
syl-LA-able. They
ask for
flamenco,
they say, then
don’t complain
when
they get La
Pulga, a
pesky
dance about a
pesky girl
with
a pesky flea
in her
clothes.
The theater “liberated”
by Nationalists
curdled
from the cigarettes
of troops
wearing
blue for the
Italian Army,
gray-green
for the German.
Behind them
more
soldiers wore red
berets representing
Carlists,
dark blue shirts
with yellow
arrows
symbolizing the Falangists,
and red
fezzes
for Franco’s Moors.
Eh! Different
from
each other yet,
to Clementina,
more
of the same.
Their gaping
mouths
melded into one
voracious maw
poised
to gobble her
down. They
watched
with a hungry
insatiability. But
never
did they clap.
Well, one
man
began clapping on
everyone’s behalf,
not
because her furious
footwork was
better
than it had
ever been
but,
because she raised
her skirt
just
the tiniest bit.
She heard
his
order from offstage
as a
blade
hissing past false
rubies studding
her
ears, “Higher! Show
more! Do
you
eat cockroaches?!” Afterwards,
Senor Vedrine,
owner
of several companies,
touring the
country
in his Espectaculos,
resplendent that
night
in his black
evening cape—
mustache
waxed to fine
points—dropped
a
few centimes into
Clementina’s hand.
Her
hand fisted over
the amount
exact
-ly enough to
stay alive
for
one more day
and arrive
back
at Teatro Olimpia
the next
night
hungry again. Hungry
again despite
lace
hemming a red
velvet skirt.
Hungry
enough to keep
returning to
do
whatever was necessary.
Again. Despite
lace
trimming red velvet.
Again and
again
she is hungry
enough to
repeat
this honing of
furious footwork.
Furious
shoe tips bearing
six extra
nails
drumming into a
floor she
imagined
as the naked
chests of
soldiers
beneath her, looking
up flaring
skirts
while ignorantly dying
as blood
spurted
from the nails
she stamped
into
their flesh with
hungry, furious
footwork.
Monday, March 19, 2007
THE SINGER
When they heard
him, they
heard
the whips over
his ancestors
as
they were forced
out from
India.
They heard a
man thrown
into
jail for stealing
a small
bunch
of grapes, then
the ugly
grunts
of his starving
wife and
children.
When they heard
him, “they
heard
a shivering woman
with no
defense
as the solders
came to
do
what they did
with her
and
her still too-young
daughters.” They
heard
the stars fall
into bleak
silence.
When they heard
him, they
heard
his cante come
from him
like
a rusty nail
being pulled
from
an old board.
La voz
afilla—
sandpaper voice. Good
Gitano voice:
Muy
rajo, very rough.
Do you
know
the worst thing
one can
say
about someone in
flamenco? No
me
dice nada. He
didn’t say
anything
to me. He
didn’t speak
something
I realized I
feared but
needed
to hear. Ay!
All these
stanzas
are rough! Or
worse, too
gentle.
They fumble. Earnest
as cows
and
they fumble. Do
you know
what
would be the
worst thing
said
about my poetry?
I created
nothing
that moved you.
Made you
cry
as if pain
was the
only
proof possible for
being alive.
So
who among you
listening will
be
the wild dog
I am
calling?
Show me your
snarl. Reveal
your
fangs. How can
I sing
blood
if I don’t
bleed? Show
me
yourself as the
one for
whom
I will rip
my own
skin.
Show yourself before
you bore
me
with your patient
stalking. Show
yourself
darkened further by
my orders.
My
people trained me.
There is
no
shame in begging
for what
will
part my lips—
what will
trade
caresses with my
tongue—what
will
battle my teeth
and make
me
sweat. My people
trained me.
I
learned knives are
sharp by
being
cut. I learned
fires are
hot
by being burned.
I learned
to
stamp my heels
to sound
like
a machine-gun blast
because…because…
Show
yourself—I have
a song
to
turn you into
ice and
then
shatter you. Show
yourself—do
you
think I’m begging
for a
crust
of bread already
half-eaten by
cockroaches?!
him, they
heard
the whips over
his ancestors
as
they were forced
out from
India.
They heard a
man thrown
into
jail for stealing
a small
bunch
of grapes, then
the ugly
grunts
of his starving
wife and
children.
When they heard
him, “they
heard
a shivering woman
with no
defense
as the solders
came to
do
what they did
with her
and
her still too-young
daughters.” They
heard
the stars fall
into bleak
silence.
When they heard
him, they
heard
his cante come
from him
like
a rusty nail
being pulled
from
an old board.
La voz
afilla—
sandpaper voice. Good
Gitano voice:
Muy
rajo, very rough.
Do you
know
the worst thing
one can
say
about someone in
flamenco? No
me
dice nada. He
didn’t say
anything
to me. He
didn’t speak
something
I realized I
feared but
needed
to hear. Ay!
All these
stanzas
are rough! Or
worse, too
gentle.
They fumble. Earnest
as cows
and
they fumble. Do
you know
what
would be the
worst thing
said
about my poetry?
I created
nothing
that moved you.
Made you
cry
as if pain
was the
only
proof possible for
being alive.
So
who among you
listening will
be
the wild dog
I am
calling?
Show me your
snarl. Reveal
your
fangs. How can
I sing
blood
if I don’t
bleed? Show
me
yourself as the
one for
whom
I will rip
my own
skin.
Show yourself before
you bore
me
with your patient
stalking. Show
yourself
darkened further by
my orders.
My
people trained me.
There is
no
shame in begging
for what
will
part my lips—
what will
trade
caresses with my
tongue—what
will
battle my teeth
and make
me
sweat. My people
trained me.
I
learned knives are
sharp by
being
cut. I learned
fires are
hot
by being burned.
I learned
to
stamp my heels
to sound
like
a machine-gun blast
because…because…
Show
yourself—I have
a song
to
turn you into
ice and
then
shatter you. Show
yourself—do
you
think I’m begging
for a
crust
of bread already
half-eaten by
cockroaches?!
Sunday, March 18, 2007
DARK FREEDOM
Oh, this girl!
This Rosa—
dark!
Dark as a
Moor. She
wore
rags for clothes.
Hair a
mat
of knots alive
with lice.
Hands
blackened by cinders
from her
father’s
forge. Feet mirroring
the dirt
that
formed the floor
of her
family’s
home, the sorriest
of all
caves.
Sternly, the duke
forbade Clementina
from
speaking to Rosa.
For everyone
knew
Gypsies are thieves
and cutthroats.
Everyone
knew Gypsies steal
babies, that
they
conspire with the
Devil. Worst—
worst
of all was
their music:
flamenco,
the music of
drunkards and
prostitutes.
But little Clementina
was so
lonely
she disobeyed her
father. In
secret,
she fed Rosa
in an
outdoor
patio, baiting her
with a
plate
of mantecaditos.
Rosa, always
starving,
gorged herself, helpless
against the
little
cookies of almonds
and olive
oil.
Her hunger forced
her to
seek
the young mistress.
Clementina, barely
older
than Rosa, took
the wild
Gypsy
child under her
wing. She
bathed
Rosa until brown
revealed itself
beneath
the black. Washed
her until
water
ran clear in
the tub,
until
Rosa’s black Gypsy
hair glinted
blue
under the sun.
Clementina fed
Rosa
candied chestnuts in
a brandy
syrup,
perfectly grilled sardines,
tender, marinated
octopus.
From her own
closet, Clementina
gave
Rosa a pink
silk party
frock
embroidered with rosebuds,
a delicate
gown
of English lawn
trimmed with
Belgian
lace, velvet slippers,
and a
mantilla
blessed by the
Pope. Rosa,
overwhelmed,
possessed only one
thing to
give
in return. Secretly,
she with
“blood
from four sides”
shared her
history
with an outsider.
To their
mutual
astonishment, from the
first clap
Rosa
released to unveil
the flamenco,
Clementina
felt the rhythms
intimate-ly, discovered
parallels
pulsing within her
veins, en
compas.
Clementina had heard
those rhythms
before.
They often echoed
past midnight
through
her family’s lonely
house. They
echoed
behind her father’s
locked rooms,
bewitching
rhythms accompanied by
other sounds
she
was forbidden to
investigate: men’s
hoarse
voices, furious heels
stamping on
heraldic
granite, laughter from
dusk-eyed women
never
introduced to her.
Clementina didn’t
know
what clashed or
mated behind
forbidding
doors, but their
sounds lanced
her
heart, made her
open palms
toward
the black sky.
Perhaps we
are
here only to
pour milk
over
white marble, pour
gathered pollen
over
gold statues living
in gardens
visible
only to third
eyes. A
child’s
flamenco pierced her
to flame!
and
when she danced
for the
first
time with Rosa,
Clementina lost
her
innocence to feel
her spirit
surface.
She felt milk
and pollen
mate
to release blood’s
torrential flow.
Finally,
Clementina could identify
herself, could
feel
the premonition of
how someone
like
her, someday, could
claw her
cheeks!
Could rip a
silk blouse
to
bare breasts for
a stranger’s
teeth!
With a flick
of her
wrists
and stamp of
her feet,
Clementina
laughed back at
Rosa, laughed
at
her Father’s black
brooding windows,
laughed
at the purpling
sky as
Clementina—
oh that girl!
dark golden
girl!—
freed herself. She
laughed at
her
bruises, both then
and those
yet
to come. She
laughed at
her
emerging scars and,
en compas,
she
set herself free.
This Rosa—
dark!
Dark as a
Moor. She
wore
rags for clothes.
Hair a
mat
of knots alive
with lice.
Hands
blackened by cinders
from her
father’s
forge. Feet mirroring
the dirt
that
formed the floor
of her
family’s
home, the sorriest
of all
caves.
Sternly, the duke
forbade Clementina
from
speaking to Rosa.
For everyone
knew
Gypsies are thieves
and cutthroats.
Everyone
knew Gypsies steal
babies, that
they
conspire with the
Devil. Worst—
worst
of all was
their music:
flamenco,
the music of
drunkards and
prostitutes.
But little Clementina
was so
lonely
she disobeyed her
father. In
secret,
she fed Rosa
in an
outdoor
patio, baiting her
with a
plate
of mantecaditos.
Rosa, always
starving,
gorged herself, helpless
against the
little
cookies of almonds
and olive
oil.
Her hunger forced
her to
seek
the young mistress.
Clementina, barely
older
than Rosa, took
the wild
Gypsy
child under her
wing. She
bathed
Rosa until brown
revealed itself
beneath
the black. Washed
her until
water
ran clear in
the tub,
until
Rosa’s black Gypsy
hair glinted
blue
under the sun.
Clementina fed
Rosa
candied chestnuts in
a brandy
syrup,
perfectly grilled sardines,
tender, marinated
octopus.
From her own
closet, Clementina
gave
Rosa a pink
silk party
frock
embroidered with rosebuds,
a delicate
gown
of English lawn
trimmed with
Belgian
lace, velvet slippers,
and a
mantilla
blessed by the
Pope. Rosa,
overwhelmed,
possessed only one
thing to
give
in return. Secretly,
she with
“blood
from four sides”
shared her
history
with an outsider.
To their
mutual
astonishment, from the
first clap
Rosa
released to unveil
the flamenco,
Clementina
felt the rhythms
intimate-ly, discovered
parallels
pulsing within her
veins, en
compas.
Clementina had heard
those rhythms
before.
They often echoed
past midnight
through
her family’s lonely
house. They
echoed
behind her father’s
locked rooms,
bewitching
rhythms accompanied by
other sounds
she
was forbidden to
investigate: men’s
hoarse
voices, furious heels
stamping on
heraldic
granite, laughter from
dusk-eyed women
never
introduced to her.
Clementina didn’t
know
what clashed or
mated behind
forbidding
doors, but their
sounds lanced
her
heart, made her
open palms
toward
the black sky.
Perhaps we
are
here only to
pour milk
over
white marble, pour
gathered pollen
over
gold statues living
in gardens
visible
only to third
eyes. A
child’s
flamenco pierced her
to flame!
and
when she danced
for the
first
time with Rosa,
Clementina lost
her
innocence to feel
her spirit
surface.
She felt milk
and pollen
mate
to release blood’s
torrential flow.
Finally,
Clementina could identify
herself, could
feel
the premonition of
how someone
like
her, someday, could
claw her
cheeks!
Could rip a
silk blouse
to
bare breasts for
a stranger’s
teeth!
With a flick
of her
wrists
and stamp of
her feet,
Clementina
laughed back at
Rosa, laughed
at
her Father’s black
brooding windows,
laughed
at the purpling
sky as
Clementina—
oh that girl!
dark golden
girl!—
freed herself. She
laughed at
her
bruises, both then
and those
yet
to come. She
laughed at
her
emerging scars and,
en compas,
she
set herself free.
Saturday, March 17, 2007
BAIT THE DARK ANGEL BY
saying “Lizard” or
avoiding the
touch
of iron, or
choosing a
black
dog. Mama stood
as straight
as
only a true
Flamenca can.
She
pulled the dress
over her
head,
careful not to
stain it
with
her blood. In
the moonlight
I
saw how my
mother’s bleak
eyes
had swollen and
turned purple.
But
she licked her
teeth and
smiled
when her tongue
discovered none
missing.
The floor was
checkered with
green
and lavender tiles.
He pointed
at
Mama’s eyes and
joked, “Chop
up
those plums. The
sangria needs
more
fruit.” Everyone laughed.
Mama laughed
loudest—
a laughter bearing
the harshness
of
aborted histories. Then
all crowded
around
Mama, repining her
still blue
-black
hair, snagging loops
of oiled
strands
from either side
of her
face
to camouflage her
bruised eyes,
giving
her glasses of
aguardiente to
kill
that which cannot
be killed.
Once,
he wondered if
she’d been
formed
from molten gold.
Touched, she
bore
what can never
be killed.
Outside—
perhaps beyond the
scarlet mountain—
perhaps
just beyond the
other side
of
that dirty window—
a bark
then
a prolonged howling
shriveling the
coward
‘s lungs. She
bore what
cannot
be killed: the
oversized heart
of
her dance: Pain.
Poetry. Blood.
You.
You. Blood. Poetry.
Pain. Her
Dance.
avoiding the
touch
of iron, or
choosing a
black
dog. Mama stood
as straight
as
only a true
Flamenca can.
She
pulled the dress
over her
head,
careful not to
stain it
with
her blood. In
the moonlight
I
saw how my
mother’s bleak
eyes
had swollen and
turned purple.
But
she licked her
teeth and
smiled
when her tongue
discovered none
missing.
The floor was
checkered with
green
and lavender tiles.
He pointed
at
Mama’s eyes and
joked, “Chop
up
those plums. The
sangria needs
more
fruit.” Everyone laughed.
Mama laughed
loudest—
a laughter bearing
the harshness
of
aborted histories. Then
all crowded
around
Mama, repining her
still blue
-black
hair, snagging loops
of oiled
strands
from either side
of her
face
to camouflage her
bruised eyes,
giving
her glasses of
aguardiente to
kill
that which cannot
be killed.
Once,
he wondered if
she’d been
formed
from molten gold.
Touched, she
bore
what can never
be killed.
Outside—
perhaps beyond the
scarlet mountain—
perhaps
just beyond the
other side
of
that dirty window—
a bark
then
a prolonged howling
shriveling the
coward
‘s lungs. She
bore what
cannot
be killed: the
oversized heart
of
her dance: Pain.
Poetry. Blood.
You.
You. Blood. Poetry.
Pain. Her
Dance.
Friday, March 16, 2007
DAME LA VERDAD
Old and frail,
a sugar
sculpture
in a world
threatened by
storms.
But the real
shock was
her
feet, as misshapen
as I
imagine
the bound feet
of Chinese
women
might have been.
My future
beckoned—
the aborted wings
long have
wreaked
memory and desire
against my
back.
My poor back,
its skin
continuously
gathered to fatten
the puckering
nubs
atop each collarbone.
The claws
ending
her feet. The
fists bunched
on
my back from
reined-in wings.
We
are connoisseurs of
secrets, the
biggest
secret being how
we lost
all
rights to pray,
“Lord, have
mercy”
once we lost
desire for
mercy.
a sugar
sculpture
in a world
threatened by
storms.
But the real
shock was
her
feet, as misshapen
as I
imagine
the bound feet
of Chinese
women
might have been.
My future
beckoned—
the aborted wings
long have
wreaked
memory and desire
against my
back.
My poor back,
its skin
continuously
gathered to fatten
the puckering
nubs
atop each collarbone.
The claws
ending
her feet. The
fists bunched
on
my back from
reined-in wings.
We
are connoisseurs of
secrets, the
biggest
secret being how
we lost
all
rights to pray,
“Lord, have
mercy”
once we lost
desire for
mercy.
Thursday, March 15, 2007
SANGRE NEGRA
How does a
small tree
kill
a big tree?
The way
Vincent
Romero died onstage
dancing one
more
escobilla. Ole! Ayan!
The way
cantaores
drown in their
own blood
singing
one last letra.
Ole! How
does
a small tree
kill a
big
tree? His smell
like the
first
time: sweat and
marijuana. Oranges.
Cloves.
How does a
small tree
kill
a big tree?
Fall of
blue
-black hair. How
does a
small
tree kill? He
was nicknamed
“Bullet”
for his bald
head and
thick
neck, all smooth
except where
puckered
a long scar
documenting the
flight
of a gunshot.
How does
a…?
So moved he
ripped off
his
shirt. So moved
she clawed
her
cheeks. How does
a small
tree
kill a tree
so big
its
roots encircle the
entire planet?
How…
wither all red
roses into
insects?
How? You never
answer to
outsiders.
Drape black velvet
over the
Sun.
small tree
kill
a big tree?
The way
Vincent
Romero died onstage
dancing one
more
escobilla. Ole! Ayan!
The way
cantaores
drown in their
own blood
singing
one last letra.
Ole! How
does
a small tree
kill a
big
tree? His smell
like the
first
time: sweat and
marijuana. Oranges.
Cloves.
How does a
small tree
kill
a big tree?
Fall of
blue
-black hair. How
does a
small
tree kill? He
was nicknamed
“Bullet”
for his bald
head and
thick
neck, all smooth
except where
puckered
a long scar
documenting the
flight
of a gunshot.
How does
a…?
So moved he
ripped off
his
shirt. So moved
she clawed
her
cheeks. How does
a small
tree
kill a tree
so big
its
roots encircle the
entire planet?
How…
wither all red
roses into
insects?
How? You never
answer to
outsiders.
Drape black velvet
over the
Sun.
Wednesday, March 14, 2007
BAILAR O MORIR
(ARS POETICA #20,000)
Waves
roll in
all the way
from
Asia and
slam the shore.
Their
roar comforts
for reflecting / echoing
“heels,
two dozen,
pounding on wood
floors,
pulsing to
a flamenco beat.”
Ocean
mirrors ocean
and you surface—
*
Flamenco contains Ten
Commandments. First,
Dame
la verdad. Second,
Do it
in
time, en compas/s.
Third, do
not
reveal the others
to outsiders.
But
you can share
Federico Garcia
Lorca:
*
Once, I stepped
into a
story
I thought belonged
to me.
I
became a character
in it,
giving
the story all
the years
demanded
from my life.
But this
story
began long before
i entered
it.
Was I roaring
flamenco? Was
I
not whispering, Poetry?
It was
summer…
*
Hard
history, yes.
but it begins
with
nothing less
than sinuous twine
of
her hands,
perfectly-calibrated arch of
her
back, effortless syncopation
of her feet:
Ocean
mirrors ocean.
Ocean mirrors ocean.
Waves
tap out
the Morse Code
intricately
embroidered by
Carmen Amaya’s heels.
*
Carmen was “Gypsy
on four
sides.”
Blood is flamenco
is blood
is.
Carmen’s blood gave
her life
and
it also killed
her. She
possessed
“infantile kidneys,’ unable
to grow
larger
than a baby’s.
Carmen lived
as
long as she
did only
from
sweating so much
when she
danced.
At the end
of each
performance
her costumes were
drenched. You
could
pour sweat out
of her
shoes.
That was how
her body
cleansed
itself: the sweat
from a
dance.
Bailar o morir.
Dancing kept
her
alive. Ocean
mirrors ocean.
Poetry
as a way
of flesh-and-blood
living.
*
Documenting
the last
year of Carmen
reveals
the feral
lines of her
face
swollen with
fluid her infantile
kidneys
could not
eliminate. She sits
at
a rickety
table in a
dusty
neighborhood, like
her childhood slum.
She
taps the
table. One knock,
two.
Sufficient for
announcing the palo.
In
flamenco’s code
of rhythm, Carmen
rapped
the symphony
of a history
bleeding,
remembering all
the secrets her
tribe
kept from
outsiders. The secrets
translated
into rhythms
so bewilderingly beautiful
they
lured you
in like honeyed
drops
of nectar.
But you remained
hungry, could never
find your
way
back out again.
All you
wanted
was more burrowing
deep into
deepening
code. All you
wanted was
one
more secret of
the siren
Flamenco!
I arrived to
the secretive
ocean—
to the beach
house when
crimson
revealed the sun
ascending from
green
rippling glass where
earth gave
way.
I railed at
the light,
wanting
to break this
drug, this
desire
for more darkness
I could
golden
into Poetry’s most
ferocious, feral
flowers.
Ocean
mirrors ocean.
Pounding ocean mirrors
nails
pounding forth
a flamenco rhythm—
One more sip
at your
nectar,
please. Dear Ocean,
mirror me
damp
wet
drenched
sweating
waves of text
mirroring my
hand
pounding a keyboard
in flamenco’s
most
honeyed, most drugged,
most bleeding,
most
truthful and perfect
-ly timed
beat..
*
Afterwards,
the nightingale
blossoms to song.
*
Lorca pounded out:
In the green morning
I wanted to be a heart.
A Heart.
En la manana verde
Queria ser Corazon.
Corazon
—“Cancioncilla del Primer Deseo” by Federico Garcia Lorca
Waves
roll in
all the way
from
Asia and
slam the shore.
Their
roar comforts
for reflecting / echoing
“heels,
two dozen,
pounding on wood
floors,
pulsing to
a flamenco beat.”
Ocean
mirrors ocean
and you surface—
*
Flamenco contains Ten
Commandments. First,
Dame
la verdad. Second,
Do it
in
time, en compas/s.
Third, do
not
reveal the others
to outsiders.
But
you can share
Federico Garcia
Lorca:
Y en la tarde madura
Queria ser ruisenor.
Ruisenor
—“Cancioncilla del Primer Deseo” by Federico Garcia Lorca
*
Once, I stepped
into a
story
I thought belonged
to me.
I
became a character
in it,
giving
the story all
the years
demanded
from my life.
But this
story
began long before
i entered
it.
Was I roaring
flamenco? Was
I
not whispering, Poetry?
It was
summer…
*
Hard
history, yes.
but it begins
with
nothing less
than sinuous twine
of
her hands,
perfectly-calibrated arch of
her
back, effortless syncopation
of her feet:
Ocean
mirrors ocean.
Ocean mirrors ocean.
Waves
tap out
the Morse Code
intricately
embroidered by
Carmen Amaya’s heels.
*
Carmen was “Gypsy
on four
sides.”
Blood is flamenco
is blood
is.
Carmen’s blood gave
her life
and
it also killed
her. She
possessed
“infantile kidneys,’ unable
to grow
larger
than a baby’s.
Carmen lived
as
long as she
did only
from
sweating so much
when she
danced.
At the end
of each
performance
her costumes were
drenched. You
could
pour sweat out
of her
shoes.
That was how
her body
cleansed
itself: the sweat
from a
dance.
Bailar o morir.
Dancing kept
her
alive. Ocean
mirrors ocean.
Poetry
as a way
of flesh-and-blood
living.
*
Documenting
the last
year of Carmen
reveals
the feral
lines of her
face
swollen with
fluid her infantile
kidneys
could not
eliminate. She sits
at
a rickety
table in a
dusty
neighborhood, like
her childhood slum.
She
taps the
table. One knock,
two.
Sufficient for
announcing the palo.
In
flamenco’s code
of rhythm, Carmen
rapped
the symphony
of a history
bleeding,
remembering all
the secrets her
tribe
kept from
outsiders. The secrets
translated
into rhythms
so bewilderingly beautiful
they
lured you
in like honeyed
drops
of nectar.
But you remained
hungry, could never
find your
way
back out again.
All you
wanted
was more burrowing
deep into
deepening
code. All you
wanted was
one
more secret of
the siren
Flamenco!
I arrived to
the secretive
ocean—
to the beach
house when
crimson
revealed the sun
ascending from
green
rippling glass where
earth gave
way.
I railed at
the light,
wanting
to break this
drug, this
desire
for more darkness
I could
golden
into Poetry’s most
ferocious, feral
flowers.
Ocean
mirrors ocean.
Pounding ocean mirrors
nails
pounding forth
a flamenco rhythm—
One more sip
at your
nectar,
please. Dear Ocean,
mirror me
damp
wet
drenched
sweating
waves of text
mirroring my
hand
pounding a keyboard
in flamenco’s
most
honeyed, most drugged,
most bleeding,
most
truthful and perfect
-ly timed
beat..
*
Afterwards,
the nightingale
blossoms to song.
*
Lorca pounded out:
In the green morning
I wanted to be a heart.
A Heart.
Tuesday, March 13, 2007
FAITH
The Fairy Child’s Prayer
—for Rene “Master Dragon” Navarro and painter Max Gimblett
Because the sky can never be a margin against my desire, I raise my hand to you and, in so doing, compel the swoop of the falcon with jade eyes, cobalt breast and ebony feathers. I have emptied my bag of tricks, released the barbed wire from its tattooed bracelet about my left wrist. The shade recedes as I refuse to look away from interpretations overwrought but opaque. I shall learn Faith by keeping my eyes on the sun until a life’s definition becomes a synonym for the sky’s cerulean gift: an attic door to face without trepidation. Those who ascended after their initial falls now frolic with stars swirling in the cosmic microwave background—obviating directions like "top" or "bottom" as the world is more than a diamond: its glory includes facets marred by trapped flecks of coal. You said of Life: "It is all stunning—including the shadow." The Milky Way that grazes the Maori mountains of your birthland is the same silvery cascade that threads through my hair as my mind’s eye wanders through a universe I once thought I inherited instead of something I can help paint. You nudge my memory for afternoons of pollination: lemon dust attaching to the centers of open flowers whose petals form light’s prism. The sky, you teach me, shall never drop. For in a distant past, I loved well enough to earn wings formed with gold wire, not wax: soon, I shall soar. My tongue shall yet become a bolt of white velvet I shall swathe around our planet and hold as an infant against my milk-laden breasts. When the horizon stuns again, it shall be from the sumi ink you brushed against dawn’s canvas, evoking my hands when, for the first time, they shall be graceful as they dance the new and ancient form: "Fairy Child Praying to the Goddess of Mercy Kuanyin Shaoling Kung-Fu Fist."
—for Rene “Master Dragon” Navarro and painter Max Gimblett
Because the sky can never be a margin against my desire, I raise my hand to you and, in so doing, compel the swoop of the falcon with jade eyes, cobalt breast and ebony feathers. I have emptied my bag of tricks, released the barbed wire from its tattooed bracelet about my left wrist. The shade recedes as I refuse to look away from interpretations overwrought but opaque. I shall learn Faith by keeping my eyes on the sun until a life’s definition becomes a synonym for the sky’s cerulean gift: an attic door to face without trepidation. Those who ascended after their initial falls now frolic with stars swirling in the cosmic microwave background—obviating directions like "top" or "bottom" as the world is more than a diamond: its glory includes facets marred by trapped flecks of coal. You said of Life: "It is all stunning—including the shadow." The Milky Way that grazes the Maori mountains of your birthland is the same silvery cascade that threads through my hair as my mind’s eye wanders through a universe I once thought I inherited instead of something I can help paint. You nudge my memory for afternoons of pollination: lemon dust attaching to the centers of open flowers whose petals form light’s prism. The sky, you teach me, shall never drop. For in a distant past, I loved well enough to earn wings formed with gold wire, not wax: soon, I shall soar. My tongue shall yet become a bolt of white velvet I shall swathe around our planet and hold as an infant against my milk-laden breasts. When the horizon stuns again, it shall be from the sumi ink you brushed against dawn’s canvas, evoking my hands when, for the first time, they shall be graceful as they dance the new and ancient form: "Fairy Child Praying to the Goddess of Mercy Kuanyin Shaoling Kung-Fu Fist."
Monday, March 12, 2007
AURORA
wake to a scent
of the woman you never were
and still one believes
no memory is false
yesterday, the sand
shimmered with black diamonds
once, you opened
eyes and still loved me
tomorrow, the world
will form one black diamond
once, I loved
you back with much helplessness
and fear was only as real
as a black diamond
of the woman you never were
and still one believes
no memory is false
yesterday, the sand
shimmered with black diamonds
once, you opened
eyes and still loved me
tomorrow, the world
will form one black diamond
once, I loved
you back with much helplessness
and fear was only as real
as a black diamond
BREAKING SILENCE
Returning The Borrowed Tongue
He cannot seem to stop trading one ocean for another. Back and forth, he rides different waves. One day, a gentle wave with warm surf depositing him by a green and orange fisherman's boat, overhead a sunlit blue. Another day, a squall pounding against the face of an implacable cliff, no sun in sight—and he is clinging to a slippery boulder, shivering. Either way, he cannot sleep in a room whose window does not overlook water. He notes, I am my own bridge.
Once, she dropped out of the world by joining a caravan of students traversing Siberia towards Lake Baikal. It was November and the River Angara that fed the lake had thawed into shifting pieces of grey slate. But the lake remained frozen, like the endless bank of clouds she had stared at from her airplane's window. A stranger had clutched at her arm, whispering, "I am inexplicably afraid our plane will drop." The lack of fear in her eyes over this possibility provided no relief, she knew, but it was the best she could offer for consoling a stranger's premonition about life. The stranger's fear evoked Lucifer. But she did not question why she held a false memory of witnessing this angel's fall.
He asked her to accompany him on one of his transitions towards the direction of a country whose people can never control their arms from enfolding invaders against their hearts. She replied with sorrow, I can be myself only in exile. He did not look back as he departed for an ocean whose salt he already could taste, whose embrace he already could savor against his naked back and whose sun he already could kiss with his uplifted face. Both knew she will wait on the other side of the earth that he must continue circling until he is felled to his knees. And, when on his knees, he still will continue moving forward, she will be the altar that will halt his travel, make him stand, then stay.
For this fable, there are no words. There only is the Breaking (of) Silence: the evenings of solitary grace in a dim room, at a desk a piece of blank paper spotlit by the beam of a lone lamp and, yes, one more attempt with the wake of yet another day.
*****
from Reproductions of the Empty Flagpole
warm stones gather the rainfall
speaking a gray language
i've tried to imitate.
i read books compiled
from anonymous scrolls.
i eat their dust
hoping to trace
the steps to heaven.
--from ": Looking For Buddha" by Jaime Jacinto
He cannot seem to stop trading one ocean for another. Back and forth, he rides different waves. One day, a gentle wave with warm surf depositing him by a green and orange fisherman's boat, overhead a sunlit blue. Another day, a squall pounding against the face of an implacable cliff, no sun in sight—and he is clinging to a slippery boulder, shivering. Either way, he cannot sleep in a room whose window does not overlook water. He notes, I am my own bridge.
Once, she dropped out of the world by joining a caravan of students traversing Siberia towards Lake Baikal. It was November and the River Angara that fed the lake had thawed into shifting pieces of grey slate. But the lake remained frozen, like the endless bank of clouds she had stared at from her airplane's window. A stranger had clutched at her arm, whispering, "I am inexplicably afraid our plane will drop." The lack of fear in her eyes over this possibility provided no relief, she knew, but it was the best she could offer for consoling a stranger's premonition about life. The stranger's fear evoked Lucifer. But she did not question why she held a false memory of witnessing this angel's fall.
He asked her to accompany him on one of his transitions towards the direction of a country whose people can never control their arms from enfolding invaders against their hearts. She replied with sorrow, I can be myself only in exile. He did not look back as he departed for an ocean whose salt he already could taste, whose embrace he already could savor against his naked back and whose sun he already could kiss with his uplifted face. Both knew she will wait on the other side of the earth that he must continue circling until he is felled to his knees. And, when on his knees, he still will continue moving forward, she will be the altar that will halt his travel, make him stand, then stay.
For this fable, there are no words. There only is the Breaking (of) Silence: the evenings of solitary grace in a dim room, at a desk a piece of blank paper spotlit by the beam of a lone lamp and, yes, one more attempt with the wake of yet another day.
*****
from Reproductions of the Empty Flagpole
Sunday, March 11, 2007
CANDLE
No boats burn here
nor birds drop
nor do waves abort here
from oil slicks deadening water
Only the sky burns
here and only from embracing
the sun liquefying
into satin ribbons
as it descends
But as above, as below here
there where the ocean fringes its hem
here where Golden Dragon stands
on one foot by the water's edge
the sword invisible
over his closed eyes
burning their gaze into mine
to light as the sun ascends
the votive candle
now flickering within my navel
nor birds drop
nor do waves abort here
from oil slicks deadening water
Only the sky burns
here and only from embracing
the sun liquefying
into satin ribbons
as it descends
But as above, as below here
there where the ocean fringes its hem
here where Golden Dragon stands
on one foot by the water's edge
the sword invisible
over his closed eyes
burning their gaze into mine
to light as the sun ascends
the votive candle
now flickering within my navel
Subscribe to:
Posts (Atom)